Totgeliebt

…ničí mě to, ale nemůžeme spolu být.
Miluji tě, Tom.
Ich halt den Brief
in meiner kalten Hand
Der letzte Satz war lang
Solang er noch brennt
Schau ich ihn an
(Držím ten dopis
ve své chladné ruce.
Poslední věta byla dlouhá,
ještě mě pálí,
dívám se na ni.)
Nemůžeme spolu být… Nemůžeme spolu… Nemůžeme…
Tome!
Mé srdce ta slova trhají na kusy, mé srdce krvácí, ničí mě to, copak nevidíš?
Nevidíš, odešel jsi. Odešel! Odešel, přestože, nebo spíše právě proto, že mne miloval, a ostatní to nesnesli…

Mit jeder Zeile
Stirbt dein Gefühl
(S každým řádkem
umírá cit.)
Tma… Jen tma a prázdné místo tu po tobě zůstalo. Prázdná židle u stolu, kde jsi sedával, prázdná postel, prázdno, prázdno, prázdno…
Was bleibt ist Finsternis
‚N Schauer von dir
Hilft nicht mehr viel
(Co zůstává, je temnota,
strach o Tebe
moc už mi nepomůže)
Bojím se. Žiješ? Proč se neozýváš? Proč mě necháváš stále trpět? Necháváš mě utápět se v bezedné studni strachu, lži, nenávisti, temnoty…
Es bring mich um
Wir ham‘ uns totgeliebt
(Zabíjí mě to
Smrtelně jsme se zamilovali)
Vzpomínám na ty časy, kdy jsme spolu seděli v noci na balkóně, a přemýšleli, kam pojedeme na dovolenou, kam se odjedeme alespoň na chvíli schovat před světem. Jen jsme tak bezstarostně snili… Nepřemýšleli, co bude dál, považovali jsme to za zbytečné, naivně jsme si mysleli, že nás nikdo neodhalí… Po tváři mi přeletí smutný úsměv, ale i ten zmizel jako mávnutím motýlími křídly, a vystřídal jej zhrzený a uplakaný výraz.
Es bring mich um
Weil unser Traum in Trümmern liegt
Die Welt soll schweigen
und für immer einsam sein
(Zabíjí mě to
protože naše sny leží v troskách
Svět by měl zmlknout
a navždy být osamělý)
Osamělý… Tak se teď cítím…
Vrať se!
Wir sind verlorn‘ auch
wenn die Mächte sich verein‘
Es ist vorbei
(Jsme ztraceni
i kdyby se všechny síly spojily.
Je to pryč.)
Najdu tě. Musím… Bolí to. Mé srdce sžírá nepředstavitelná bolest, bolest způsobená tebou…
Die Geier kreisen
über unserm Revier
Was nehmen wir noch mit
Es ist alles nichts wert
Wenn wir uns verliern
(Supi krouží
nad naším revírem
To, co si ještě vezmeme s sebou,
už nemá žádnou cenu.
Když jsme se ztratili.)
Supi… Snaží se nás zničit, poškodit naši lásku. Opovrhují námi, nesnáší nás. Proč? Protože se máme rádi?
Chci utéct s tebou! Proč jsi mě tu nechal? Proč jsi mne nevzal s sebou?
Sie kommen näher
Sind hinter uns her
Wollen dich und mich
Lass mich jetzt los
Ich kann nicht mehr

(Přicházejí blíž,
jsou za námi.
Chtějí tebe a mě.
Teď mě prostě nech,
už nemohu dál.)
Oni mne zničí, pomoz, Tome! Nemůžu dýchat, tlačí na mě, chtějí odpověď, jsou hladoví…
Tome!
Najdu tě?
Utíkám před nimi. Zavírám brány svého srdce. Už to nesnesu. Už nemohu. Ne!
Ztratil jsem tě dočista? Tome, neschovávej se!
Wir sind verlorn‘ auch
wenn die Mächte sich verein‘
Es ist vorbei
(Jsme ztraceni
i kdyby se všechny síly spojily.
Je to pryč.)
Vzdávám to. Nenajdu tě. Upadám do temnoty, bez tebe. Pamatuješ, jak jsi mi v našem úkrytu slíbil, že mne nikdy neopustíš? Sliby se mají dodržovat, a tys jej porušil…
Die Geier kreisen über unserm Revier
Töten das letzte in dir
Und das letzte in mir
Es bringt mich um
(Supi krouží
nad naším revírem
zabijí to poslední v tobě
a to poslední ve mně.
To mě zabíjí.)
Vzdalují se… Bolest odplouvá…
Měl jsem sen – rozplynul se… Měl jsem lásku – ztratil jsem ji… Věřil jsem – byl jsem zrazen… Toužil jsem – nebylo mi dopřáno…
Žil jsem – ale umírám…
Tome! Kde jsi?
Tome! Proč nejsi u mě, když tě potřebuju?
Tome! Miluju tě.
Tome!
Ich bin verloren…. Für immer…

autor: Kajess
betaread: Janule

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics