Ne, nejsou ve vězení, děj se odehrává v psychiatrické léčebně, Bill je pacient po tragické nehodě, Tom je tam "veřejně prospěšný" uklízeč, neboli za trest. Nejsou bratři. Panenka v Billových rukách je vlastně taková náhražka jeho sestřičky, která zahynula při nehodě, a kterou nedá z ruky a chová se k ní, jako by byla živá. Bill žije ve vlastním světě, a Tom je jediný, koho to zajímá. Dokonalá povídka, kdo umíte anglicky, doporučuju. U nás na blogu není, undrocroll píše v angličtině a její povídky jsou na Tokiohotelfiction.com Sežeňte někoho, kdo to přeloží, a budete to tu mít… já už zdroje vyčerpala. J. :o)
[5]: Jojo, to bylo ono, akorát ten obrázek byl od Nightingale. Ten už tady máme v galerii dávno. Jo… k dobrým povídkám malujou skvělý autorky obrázky… :o)
Týjo… to by mohlo být dobrý xD Vězení… já jsem blbka xD To zas může napadnout jenom takového pesimistu jako jsem já:-D Nevím, jestli bych to zvládla přečíst v angličtině, vždycky jsem povídky četla jenom v češtině. Přeložila bych to, možná, ale potřebovala bych tak letní prázdniny, aby na to byl čas a hlavně nervy. Sakriš… tohle mě bude ležet v hlavě ještě dlouho…
Janča: to je pech, co? Já jsem na tom podobně. :)))
Obrázek sice působí značně pochmurně, ale líbí se mi, mám Vitto ráda 🙂 Ale musím přiznat, že když jsem viděla název povídky, okamžitě se mi vybavil ten úchvatný obrázek od Nightingale.
Pěkné, povídku nečtu al ejinka j to moc hezké…:)
To jsou ve vězení… nebo se mi to jenom zdá??? Jinak je to moc pěkné:-D♥ Bill tam vypadá tak parádně vystrašeně xD
Vypadá to moc hezky, povídka je tady i na blogu?
Ne, nejsou ve vězení, děj se odehrává v psychiatrické léčebně, Bill je pacient po tragické nehodě, Tom je tam "veřejně prospěšný" uklízeč, neboli za trest. Nejsou bratři. Panenka v Billových rukách je vlastně taková náhražka jeho sestřičky, která zahynula při nehodě, a kterou nedá z ruky a chová se k ní, jako by byla živá. Bill žije ve vlastním světě, a Tom je jediný, koho to zajímá.
Dokonalá povídka, kdo umíte anglicky, doporučuju. U nás na blogu není, undrocroll píše v angličtině a její povídky jsou na Tokiohotelfiction.com
Sežeňte někoho, kdo to přeloží, a budete to tu mít… já už zdroje vyčerpala. J. :o)
[4]: O tom jsi mi vyprávěla, že? Jak jsem použila k jednomu svýmu drabblu jeden obrázek k týhle povídce…
[5]: Jojo, to bylo ono, akorát ten obrázek byl od Nightingale. Ten už tady máme v galerii dávno. Jo… k dobrým povídkám malujou skvělý autorky obrázky… :o)
Sakra!!!!Proč neumím anglicky..=(
[7]: Hlavně,že umím rusky..xD
Týjo… to by mohlo být dobrý xD Vězení… já jsem blbka xD To zas může napadnout jenom takového pesimistu jako jsem já:-D
Nevím, jestli bych to zvládla přečíst v angličtině, vždycky jsem povídky četla jenom v češtině. Přeložila bych to, možná, ale potřebovala bych tak letní prázdniny, aby na to byl čas a hlavně nervy. Sakriš… tohle mě bude ležet v hlavě ještě dlouho…
[4]: Tak to bude opravdu zajímavé 🙂 Bylo by fájn, kdyby to někdo přeložil a dalo by se to tu 🙂 Jinak ten obrázek je moc pěkný 🙂
Janča: to je pech, co? Já jsem na tom podobně. :)))
Obrázek sice působí značně pochmurně, ale líbí se mi, mám Vitto ráda 🙂
Ale musím přiznat, že když jsem viděla název povídky, okamžitě se mi vybavil ten úchvatný obrázek od Nightingale.
kde to jsou? to je vězení nebo nějaka příšerná léčebna? 🙂
Miluju tuhle povídku a tahle kresbička je dokonalá! Naprosto to vystihuje celý děj a povahu Toma i Billa. Vážně nádhera♥