Cassandra – part I – 1.

autor: Allegator
překlad: Iwča
Děkuji Iwče, že pro nás začala překládat a dokonce i perfektně graficky zpracovávat Cassandru od Allegator, tady máte úvodní první díl. J. :o)
cassandra 1

20 thoughts on “Cassandra – part I – 1.

  1. Oh to je úžasné. Cassandru jsem totiž začala číst v angličtině na stránkách allegator, ale musela jsem si tou svou 'excelentní' angličtinou horko těžko překládat, takže to bylo docela vyčerpávající a od určitého dílu jsem v tom měla takový maglajz, že se to nedalo. Navíc i v těch obrázcích se mi to začalo plést, který má být na řadě a tak dále, takže jsem moc ráda, že se zde objevila:) Iwčo, patří ti velký dík za to, že jsi si s tím dala takovou práci. Úplně mi to zvedlo náladu, že se to tu objevilo. Protože kdyby ne, tak bych se asi nikdy nedočetla konce×D Takže ještě jednou díky:-*

  2. …mno super…=) moje dva bídné roky angličtiny by mi asi vážně nepomohli všechno tohle přelouskat xD…jsem ráda, že to někdo začal překládat…moc děkuji překladatelce…=)

  3. Aw, zrovna včera jsem přemýšlela, že bych mohla začít překládat Cassandru xDDDDD a sakra, on mě někdo předběh 😀 😀 😀 😀 ale tak tím líp, já bych byla schopna se svou leností přeložit tak jeden list za měsíc 😀 😀 😀
    Ale rozhodně skládám poklonu překladatelce za odvahu – ani ne kvůli překládání, jako spíš kvůli přepracování. Jak jsem viděla Cassandru, tak myslím, že v některých částech bude asi hodně těžké přepsat ten text.
    Každopádně jsme všichni vděční, že nemusí Cass číst ani v angličtině, ani -nedejbože- v ruštině xDDD

  4. viděla jsem to u Alleg a chtěla jsem si to přečíst už kvůli těm obrázkům, ale rusky? Neumím pomalu ani slovo, takže jsem totálně šťastná. Děkuju 🙂

  5. Já jsem si to začala číst v ruštině, ale nějak se mi ty stránky pletly a celkově mi to přišlo nepřehledné, takže jsem to vzdala. O to víc obdivuju Iwču, že se do toho pustila, Iwi, máš moje velké díky =)♥

  6. No já nemůžu uvěřit svým očím. O_o Pokaždé když pravidelně zavítám na Allegin blog, jenom frustrovaně fňukám nad tímhle fantastickým komiksem, protože nerozumím ani ruštině (narodila jsem se moc pozdě), ani angličtině (moje srdce vždycky patřilo němčině). A teď se stala tahle neuvěřitelná věc. Jsem za to neskonale vděčná, jelikož jsem byla vždycky hrozně zvědavá, jak naše kreslířská bohyně dokáže psát a teď to budu moct zjistit. Ještě jednou velké díky. 🙂

  7. Zrovna tuhle jsem si říkala, že až budu mít čas, vrhnu se na to v angličtině a vida – už je to přeložené. Díky moc za překlad Iwče, už jenom díky těm obrázkům je ten comix naprosto božský. Akorát se mi to trochu hůř čte, ale to je detail…:-D

  8. Oh no toto. Asi jsem ani nečekala že by se tu tohle od Alleg objevilo a jsem neskutečně ráda. Vždycky když jsem viděla nějaký její nový díl, tak jsem si přála vědět očem to je ale rusky neumim ani zbla, takže smůlec 😀 Oh takže jsem fakt ráda. Tohle si maximálně užiju. Už jen pro ty dokonalý kresbičky

  9. Casandra je naprosto báječná!!! Mám přečtený už slušný kousek příběhu, tedy ten kousek, který Allegator stihla zatím udělat v angličtině, a moj jí za tuhle práci obdivuju. Musí to být neskutečně obtížné! A hlavně ten příběh fakt miluju… <3 <3
    Tím pádem i klobouk před tím, kdo se dal do tak skvělého zpracování, překladu, atd. 😉 Díky 🙂
    :*

  10. Skúšala som túto krásu lúskať rusky, ale veľa vecí mi zostalo nejasných. Ďakujem za preklad, veľmi ma potešilo, že som ho tu našla.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics