Barefoot – How far do you go when you’re in love? 17. (konec)

autor: Sapere Aude
Epilog

Tom ho nechal opatrně tlačit vozík uličkou, dávajíc pozor na to, aby do ničeho nevrazil.

„Bille, pojď sem,“ mávl na něj.
Bill poslechl a s menšími obtížemi otočil vozík, míříc k dredáčovi.
„Chci, abys nakupoval se mnou, dobře?“ řekl mu Tom a Bill přikývl.
Tom zvedl květák a držel ho tak, aby na něj oba viděli. „Myslím, že tenhle vypadá dobře, co myslíš?“ zeptal se ho a naklonil hlavu na stranu.
Bill se kousl do rtu a ohrnul nos, jemně vrtíc hlavou.
„Oh, dobře,“ Tom položil zeleninu zpět na hromadu. „Takže květák nemáš rád,“ zamumlal pro sebe. Pohlédl opět na hromadu zeleniny před sebou a rozhodl se pro bramboru. „Tahle vypadá dobře, co říkáš?“ zopakoval, držíc bramboru tak, aby na ni Bill viděl.
„Taky si myslím,“ Bill přikývl a naklonil se nad vozík.
„Fajn, takže ji vezmeme,“ usmál se Tom, pokládaje bramboru do vozíku. „Teď to zkus ty.“


Billovy oči se trochu rozšířily a jejich pohled spočinul na zelenině a ovoci, nerozhodný, co by měl vybrat. Chvíli mu trvalo, než utkvěl na velkém červeném rajčeti. „Myslím, že tohle je pěkné, co myslíš?“ zopakoval Tomova slova, natahujíc se pro rajče a podržel ho před sebou.
Tom se uculil. „Souhlasím, vypadá hezky,“ přikývl.
Billův obličej se rozzářil hned, jak položil rajče do vozíku. „Dobře, takže ho vezmeme.“
Tom se zasmál a prohrábl Billovy vlasy předtím, než položil jednu ruku na vozík a pomohl mu dostat se pryč z oddělení s ovocem a zeleninou.
„Co vezmeme teď?“ zeptal se ho Bill zvědavě.
„Nevím,“ Tom pokrčil rameny. „Co bys chtěl?“
„Lízátka!“ vykřikl Bill nadšeně.
Tom omotal paži kolem Billova ramene a láskyplně ho stiskl.
„Potom musíme zahnout doprava,“ usmál se.

*

Později tu noc leželi milenci společně v posteli. Bill sál své červené lízátko a sem tam mrknul na časopis, který si Tom četl. Tom se usmál, když se k němu Bill přitulil. Odložil časopis stranou a přitiskl si Billa blíž k sobě, věnujíc polibek jeho jahodově chutnajícím rtům.

Jak šílené, pomyslel si Tom, všechno co se stalo od chvíle, kdy potkal Billa. Nejenom to, že změnil jeho pohled na svět za méně než tři dny – ne, podařilo se mu také získat si Toma stejně rychle, jako uběhl celý rok na klinice, kde byl Tom i přesto, že byl naprosto v pořádku.
I když, možná nebyl úplně v pořádku – byl zamilovaný a láska nutí lidi dělat bláznivé věci. Ale stálo to za to, protože nyní měl osobu, kterou miloval, ve svém náručí.

Může to znít bláznivě, ale pořád se mu zdálo, že udělal málo pro to, aby si Billa udržel ve svém životě. Kvůli Billovi by byl schopen zajít mnohem dál, udělal by toho mnohem víc, než bylo strávit s ním jeden rok v psychiatrické léčebně a denně se stýkat s opravdu šílenými lidmi. Nakonec to znělo tak, jako by byl po tom všem i on tak trochu blázen, že?

Ale zamyslete se nad tím – kam až jste vy schopni zajít, když jste zamilovaní?

KONEC

autor: Sapere Aude

překlad: B-kay
betaread: J. :o)

original

18 thoughts on “Barefoot – How far do you go when you’re in love? 17. (konec)

  1. Opravdu pěkné… Rok v blázinci kvůli lásce ? Tak to už je opravdu něco 🙂 A to nakupování bylo totálně kouzelné.
    Moc díky 🙂

  2. Jsou naprosto úžasní! Hlavně Tom, za to všechno, co dokázal obětovat kvůli lásce a že díky němu může Bill žít prakticky normální život.
    Strašně moc děkuju, že jsem si tuhle nádhernou povídku mohla přečíst i v češtině!

  3. Nádhera 🙂 Ich spoločné nakupovanie bolo roztomilé. Obaja sú skvelí a to, ako Tom žil kvôli Billovi rok v blázinci… Ale Bill môže vďaka nemu teraz žiť normálny život a obaja sú tak krásne zamilovaný ♥
    Autorka to na záver skvelo vystihla tým, ako písala, kam až je človek schopný zájsť, keď je zamilovaný 🙂
    Ďakujem za preklad tejto neskutočne krásnej poviedky.

  4. Takze po roce v blazinci spolu i nadale a uz volni… nadherny konec 🙂 moc dekuji za preklad tehle povidky 🙂

  5. Celý rok? Tak tomu sa hovorí naozajstná láska. A Tom bol aj tak trochu šialený, nehodiaci sa do tohoto sveta, tak ho aspoň trochu doliečili a hlavne mu lekárka dala zmysel života – Billa a teraz sa má o koho starať a nie sú ani jeden sám. Výuka nakupovania bola strašne krásna:) Bill je také zlatíčko:)
    Veľmi pekne ďakujem za preklad:)

  6. Tak ja neviem. Pokojne do mňa hoďte tú paradajku aj s tým zemiakom, ale mne sa tento epilóg… Nie, že by sa mi nepáčil. Ale čakala som omnoho viac. Ten nákup bol milý. Ale čo bolo za celý ten rok? Myslela som, že sa dozvieme niečo o tom, ako Tom učil Billa o reálnom živote tam vonku. Ako spolu trávili čas. A nič. Táto poviedka patrí medzi moje obľúbené, ale tento koniec je akoby ustrihnutý a to mi je ľúto. Rozhodne by si to zaslúžilo ten koniec – ten rok – rozpísať poriadnejšie. Ale aj tak ďakujem za preklad. Napriek tomu koncu to je veľmi vydarená poviedka.

  7. Škoda, že byl tenhle epilog takhle kraťoučký, doufala jsem, že se do povídky naposled ponořím na dýl, ale nakonec to nevadí. Hlavně, že všechno dopadlo tak jak mělo a oba kluci jsou šťastní! 🙂

    Tahle povídka byla neuvěřitelně roztomilounká! Strašně ráda jsem si ji četla, protože mi nejednou přivodila obrovský úsměv na rtech! A ta Tomova láska je netřeba komentovat. Neuvěřitelné, co všechno udělal Tom kvůli Billovi! A nakonec je i on rád, že Bill poznal. 🙂 Když si vzpomenu, jak chtěl Billa na začátku hnedka vrátit a jak moc mu byl na obtíž.

    Moc děkuji B-Kay za překlad! ♥ Rozhodně jsem ráda, že jsem o tuhle povídku nepřišla! 🙂
    A závěrečná věta povídky je nádherná! ♥

  8. a je to tady. jedna z opravdu nezvyklých a šíleně přitahujících povídek.. jak se člověk začte, nemůže přestat. z velké části za to může překladatelka. výborná B-kay, jejíž styl psaní a jak už vidím, tak i překládání, je úžasně čtivý, top kvalita. 🙂
    abych se vrátila k ději.. sama autorka snad přiznávala, že náměť tak trochu obšlehla z nějakého filmu. normálně by mě to rozhořčilo, ale film neznám, takže se moje mysl vyhla automatickému srovnávání a tak. díky bohu. 😀 zároveň  jsem během čtení zahlédla někde v komentářích nějaký odkaz na Commited. s touhle povídkou se Barefoot nedá srovnávat! jako nebe a dudy. Barefoot je daleko citlivější. moc se mi líbil celý proces jejich sbližování, kdy Tom zjišťoval, co všechno si může dovolit a co ne, poznával různé podněty, na které Bill reagoval přecitlivěle, učil se s ním mluvit, rozumět mu..
    trochu mě sice zklamal celý epilog, myslela jsem, že se dozvíme, jak se Tomovi podařilo Billa dostat ven. ale i přesto jsem se spokojeně usmívala jako pitomeček, jak ho Tom tak pěkně začleňuje do společnosti a ukazuje mu všední povinnosti. 🙂

    závěrečná otázka mi připomněla v hlavě až moc šíleností, které jsem kvůli lásce kdy provedla. blázinec by byla jedna z těch mírnějších variant. 😀

    B-kay, doufám, že si brzy zase najdeš nějaký skvost k překladu, budu se hrozně moc těšit. 🙂

  9. [9]: no.. tak když už se zmiňuješ o tom filmu, flixo… nechtěla jsem vám kazit dojem z povídky v jejím průběhu, proto to píšu až teď a tady. Ten film jsem viděla a bohužel, povídka je slovo od slova jeho kopií. Ani já ani B-kay jsme to na začátku překladu netušily, tu povídku jsem četla na THF už kdysi dávno, a dost mě to zjištění zklamalo, trochu to můj obdiv k autorce zmenšilo, ačkoliv "inspiraci" filmem přiznává hned na začátku. Ovšem nic to nemění na tom, že je to úžasný příběh i překlad, a jsem ráda, že ho tady máme v twincestní podobě.
    Kdybyste někdo měl zájem srovnávat hetero příběh z původního německého filmu a úpravy autorky, tady je odkaz na dabovanou verzi:
    http://www.ulozto.cz/xL5YgLD/naboso-barfuss-barefoot-2005-cz-dabing-avi
    Dá se najít i originál a české titulky.

    Všimla jsem si, že zrovna letos Američani natočili trochu navoněnější remake, jako vždycky. 🙂
    http://www.csfd.cz/film/330948-barefoot/
    http://www.ulozto.cz/xG7cZnAq/barefoot-2014-cz-titulky-avi

  10. [10]: já se bála, kdo se tady s tím vytasí. 😀 a ne, nepodívám se! už proto, že oba filmy jsou hetero a protože cáklej Bill je prostě nedostižnej. 😀

  11. [11]: Já bych to asi neřešila, kdyby mě tehdy tak nenaštvaly ty totálně obšlehlý dialogy, to se prostě nedělá. To už není inspirace, to je kopírování. Jinak film je to ale pěknej, hlavní představitel v německým filmu je celkem známej herec, já si to užila… a díky tomu jsem taky pak pochopila divnou příhodu s velkou plechovou slepicí na parkovišti, kterou tam Bill při couvání autem porazil, což jaksi nejdřív autorka zapomněla vylíčit, ale pak to v další scéně zase zapomněla vynechat. Díky tomu jsem to v povídce mohla uvést na pravou míru. 🙂 Na tu americkou verzi se taky neplánuju podívat, stačil mi trailer.

  12. Dávala jsem si teď od čtení TWC delší pauzu, takže Barefoot jsem dočetla až teď. Skoro jsem snad myslela, že sek tomu ani nevrátím… Pche! Takový nesmysl. Tahle povídka je prostě úžasná! Ten Bill je zlatíčko. A Tom je taky zlatíčko. Oba jsou dokonalí 🙂 Moc děkuju za překlad.

  13. Celkově to byla vlastně trošku smutná povídka, i když chvílemi jsem se docela nasmála. Bill byl s tou svou dětskou upřímností prostě neodolatelný.
    Díky.

  14. Film nepoznám, ale toto je dokonalé <3 milujem tú poviedku…. Najprv som si myslela , že to je velmi podobné committedu ale bolo ti iné a hrozne krásne! dalšia ktorá bude zvečnená na papieri ako všetky moje obľúbené <3 film si ani nepozriem, hetero verzia mi pokazí feeling 😀

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics