Říkala jsem si, že když jsem se od Vánoc neozvala, mohli byste třeba nabýt dojmu, že je po mně Člověk nikdy neví, přece jen jsem v rizikovější skupině, co se věku týče, tak radši píšu.
Poslední dobou se toho u dvojčat moc neděje, podle všeho Bill bydlí sám, Tom s manželkou a dětičkama, a i když na mě občas vyskočí nějaká jejich společná fotka, už ani nepoznám, jestli je stará nebo nová. Za poslední dobu jsem si uložila dvě, o kterých si myslím, že jsou čerstvější, tak je tu máte. Sem tam si přečtu nějaký do angličtiny přeložený úryvek z Billovy knihy, a říkám si, že kdybych bývala věděla, jak těžký to pro ně tenkrát všechno bylo, možná by mi to zkazilo celý fanouškovství. Sice jsem asi tušila, že to nemaj jednoduchý, ale člověk si asi nedovedl představit, co v tom hudebním průmyslu můžou zažívat. Četl jste někdo tu knihu v němčině? Jestli jo, podělte se s námi o dojmy.
Doufám, že se vám všem daří, občas si přečtete nějakou zdejší povídku, a máte se fajn. Moc nových komentářů už se tu neobjevuje, ale to nikdy neznamenalo, že nikdo povídky nečte. Potěšil mě nedávno komentář od flixo, která se tu stavila, a jsem ráda, že i právě pro tyhle „staré“ twincestní duše se mi podařilo twincestblog zachovat, a můžou se občas na skok vrátit zpátky do svého twincestního období. Vzpomínek na hříchy mládí je tu dost.
Tak jo, to je asi všechno, užívejte jaro, těšte se na léto a občas se stavte. Na počtenou, Vaše Janule :o)
Já bohužel nečetla z knížky ještě ani řádek. Doufám, že se někdy objeví přeložená do češtiny. Klidně bych si jí i koupila. Německy totiž neumím a anglicky sice jo, ale nevěřím si v ní natolik abych přelouskala celou knihu.
Skoro ma kleplo, keď som nenašla twincest blog na starej adrese, našťastie mi stryček google pomohol a nasla som tento poklad. Máš môj neskonalý obdiv a veľké ďakujem, že si pre nás zachránila všetky ‚materiály‘ naozaj ďakujem 🙂 síce sa už o skupinu nezaujímam a o twincest tiež, predsa len to bola súčasť môjho života a rada si občas zaspomínam, napríklad dnes 😀 ráno som objavila najnovšiu disco pesničku od Tokio Hotel a napadlo ma mrknúť aj na twincest blog. Netušila som, že Bill vydal knihu, na základe toho, čo si napísala, si ju chcem prečítať, mam trochu obavy ale zvedavosť je silnejšia.
taky se těším, až knihu někdo přeloží do češtiny. Já už jednu knihu o nich četla kdysi na začátku nějak jejich kariery, ale tohle bude jiný kafe. sice anglicky umím, ale tohle bych nezvládla. obdivuji každého, kdo to dokáže. Jsem ráda, že si se ozvala. Taky ti přeji krásné jaro.
Ahoj, Schwarz, pochybuju, že tu knihu přeloží do češtiny nějak oficiálně, na to je tu malej trh. Uvidíme, až to vyjde anglicky, jestli se překladu nechopí nějakej amatér. Kdyby jo, klidně bych to sem na čas šoupla, abyste si to mohli přečíst, ale bylo by to samozřejmě riziko kvůli autorským právům. Tohle už není anonymní blog, mám to na tu na svý triko. J.
Ahojky, moc moc děkuji, za zachování blogu, máš můj neskonalý obdiv. Není to tak dlouho, co jsem se vrátila ke čtení povídek a opravdu mne těší, že máš ty nervy a chuť stále tohle pro nás dělat. Akorát s Doris pracujeme na povídce, která snad co nevidět bude hotová, tak budu doufat, že sem ještě stále někdo někdy občas zajde.. Jinak i já Ti přeji krásné jaro 🙂
Ahoj, Laui, nemáte zač 🙂 tolik práce stovek lidí přece nemůžu zahodit jen proto, že si Nova koupila něco, o co nestála a nechala to umřít, ne? 😀 Už jsem se teda bála, že to nedokážu, protože na blogu byla nějaká chyba, která převodu blogu bránila, stihla jsem to na poslední chvíli, ale nakonec to vyšlo. 🙂 Tenhle blog vždycky nakonec nějak zachránil ochotnej chlap. Nejdřív Grep v roce 2008, teď zase M. Rybenský s prográmkem na převod blogu. Jestli pošlete novou povídku, bude to národní svátek… ovšem jestli někdo přijde číst, těžko říct. Netuším, existuje ještě twincestní fb fórum, kde by se to dalo slavnostně ohlásit? Nikdy jsem do něj nepatřila, fb nemám. Občas se tu někdo mihne, nechá komentář, a myslím, že když už to tu našel, tak se snad zase vrátí… 🙂 J. :o)
Riadne som trepala v mojom predošlom komentári , že sa o Tokio Hotel nezaujímam 😀 už pár dní neúspešne hľadám Billovu knihu v angličtine, neviete mi prosím poradiť nejaký link 🙂 ? Nemecky neviem ani prd
Ahoj, Dzes, v angličtině ještě není, zatím vyšla jen v němčině. Asi Bill nemá nikoho, kdo by to pro něj zadara přeložil 😀 Neví se, kdy by to mělo vyjít, teda aspoň já žádný termín neviděla. Znáš je, všechno je pořád soooooon. 😀 Řekla bych, že s TH je to tak nějak jako s peklem.. „co peklo jednou schvátí, nikdy nenavrátí“ 😀 nebo jako když alkoholik čuchne znova ke špuntu od vína. 🙂 I když už mě taky tolik neberou, informovaná musím být pořád, a mám pocit, že už to tak budu mít do smrti… buď do mojí nebo do jejich. 😀
😀 😀 😀 asi ešte nikoho for free na preklad nenašiel, ale žije už dlhšie v LA, takže predpokladám, že anglicky vie obstojne, mohol písať v angličtine 😀 u mňa to tiež vidím s obšmietaním sa okolo nich na „až kým nepomreli“, nikdy som pri ničom tak dlho nevydržala
Ahojte, tak teda takhle: pokud by se našel někdo, kdo by mi tu knížku sehnal v němčině, tak bych se vám ji pokusila přeložit (mohla bych si to přidat k praxi =D ), ale fakt by mi ji někdo musel dát k dispozici (jsem strašná, takže za ni utrácet nebudu =D )
Jinak se přiznám, taky jsem tu od Vánoc nebyla =D trochu jsem se děsila toho, že nebudu potom stíhat číst všechny komentáře k fotkám, ale jak vidno, fotek je pomálu, takže jsem se děsila zbytečně. Jó, kde jsou ty doby, kdy jsem nestíhala číst všechny díly povídek, co za ten den vyšly =D Teď vážně, Janule, jsem ráda, že to tu stále udržuješ – pořád je to takový moje útočiště 🙂
Těpic, Sayo, no nabídka je to vskutku dobrá 🙂 Netuším, jestli někdo z lidí, co sem chodí, tu knihu v němčině už nemá, ale nejspíš ne, anebo sem nechodí, a i když jsem se fakt snažila, nikde ke stažení na drzáka jsem ji nenašla… Takže… pokud bych ji za to pětikilo koupila, za jak dlouho myslíš, že bys ji byla schopná přeložit? Nebo v jakým postupným tempu to odhaduješ? Koupila bych e-book, formát e-pub nebo pdf… papír se mi kupovat nechce, bylo by v tom ještě poštovný bůhvíodkud. 🙂
Ahoj Janule, hele to je těžký odhadnout – musela bych to dát do kupy se zkouškama a diplomkou.
O pár minut později: Tak jsem si přečetla docela rozsáhlou recenzi na amazonu a hádám, že to moc rychle nepůjde – problém je údajně už v originále. Slovní zásoba = množství vulgarit, celkově nespisovné výrazy. A pak míchání času vyprávění, používání střídavě minulého a přítomného času pro minulost, že to prý mate i rodilé mluvčí. Takže hádám, že za předpokladu, že to do té doby nevyjde v češtině, věnovala bych tomu letní prázdniny.
Ty jo, on je fakt Bill takovej dobytek, jo? :grinning: Vulgarity, to mi k tomu bejvalýmu andílkovi moc nejde… ačkoliv když si vzpomenu na ten krkanec, co z něj vypad v jednom videu :sunglasses: je to holt normální chlap, a ta povídková verze je někdo, koho jsme si vymysleli. :smirk: V tý knížce toho asi bude hodně, o čem jsme neměli ponětí. :crazy_face:
Ovšem jestli je to s tou jeho němčinou tak, jak píšeš, tak se nedivím, že se do anglickýho překladunikdo nehrne. Nejspíš by se Bill nedoplatil. Do češtiny to podle mě oficiálně nikdo překládat nebude, tady by si to ani neměl kdo koupit. Ok… tak jestli se ti do toho bude ještě chtít, tak se mi před létem ozvi na mejl, já to koupím, pokud se mi to do tý doby nepodaří sehnat jinak :sunglasses: a budeš mít na léto zábavu. :sweat_smile:
PS: štvalo mě, že se mi v komentech nezobrazujou smajly, tak jsem instalovala plugin, co to umí. Odteď stačí vpravo nahoře ťápnout na smajla a vybrat si. Ufff… chvíli mi to zabralo, ale podařilo se :thumbsup::clap: Jsem nejšikovnější :grinning:
No, ono to podle všeho vypadá tak, že andílka z něj více méně vyrobili na oko. A vůbec ta knížka prej obsahuje hodně šokující věci o jejich (spíš jeho) životě. V té recenzi se píše i to, že asi byli s Tomem na jednu stranu docela grázli (trochu mi to připomíná momentálně hodně probírané aféry v k-popu). Každopádně se snad ozvu a pak uvidíme :grinning:
Jinak ti smajlíci super, konečně nemusím přemýšlet, jak je napsat aby se vůbec zobrazili :joy:
Ahojte, pozerala som jeden IG stream z aprila (23.4 alebo 29.4, uz neviem presne) a Bill v ňom povedal, ze jeho kniha vyjde v priebehu par mesiacov (soon :D) v ruštine, ze momentalne sa preklada (skoda ze som tu rustinu na strednej flakala :gun:)…… rusky trh je obrovský, maju tam mnozstvo fanusikov, asi sa to oplati 😀
No… já ruštinu nedobrovolně „studovala“ 10 let a zbyla z toho spíš napodobenina Slovenštiny s ruským přízvukem :grin:takže bych si taky nepočetla:grinning: Nechápu, proč dal přednost ruštině před angličtinou, ale asi je holt v Rusku větší trh než v celým ostatním světě. :crazy_face:
Ahoj Jani 🙂 Veru… málinko sem občas ešte zavítam a zabolí ma vidieť tak opustený blog. Je to obrovská časť môjho života. Strávila som tu celú ubertu a milujem to tu. Dúfam, že táto stránka nikdy nezmizne tak ako blog 🙁
Dnes už som iný človek ako vtedy no na TWC nikdy nezabudnem. Stále hrávam občas s niektorými naašimi babami 🙂
PS: Dnes by som možno zvládla napísať aj Happy End…
Drž sa nám a dávaj o sebe vedieť 🙂