Já prostě miluju takovéhle kresbičky. Ty počítačově upravené a megadokonalé jsou samozřejmě taky krásné, ale něčem takovémhle – namalované jen tak tužkou se mi už stýskalo :)))
ne, to je třetí pád předložky in v ženskym tvaru..x)
1. die
2. se nepoužívá
3. der
4. die
Vlastně, ten rozdíl je v tom, že tohle bylo myšlený jakože "V noci" .. a jestli máš na mysli song od TH In die Nacht, tak ten znamená "Do noci" .. to bude ono..;)
jako toto mi je nejake povedome….aaa uz viiim to robila Mirka….. ty kks sak ty nic ine nerobiis… :D:D:D:D ale toto sa ti podarilo.. ale ja mam radsej tie jednoduchsie sak vis
jééj to je zlatéé
juj to je krásnéééé sladkéé:).. jj to známe nuda dělá svoje xDD
krásnéé 🙂 roztomilý faakt
roztomilé… x)) a moc pěkné… x))
to je sladky 🙂
Já prostě miluju takovéhle kresbičky. Ty počítačově upravené a megadokonalé jsou samozřejmě taky krásné, ale něčem takovémhle – namalované jen tak tužkou se mi už stýskalo :)))
nechci nic rikat – neumim nemecky ale neni nahodou "in die nacht" nacht je zenskej rod a "der" by tam bejt nemelo ale to je jenom takova poznamky…
LucYnka:
ne, to je třetí pád předložky in v ženskym tvaru..x)
1. die
2. se nepoužívá
3. der
4. die
Vlastně, ten rozdíl je v tom, že tohle bylo myšlený jakože "V noci" .. a jestli máš na mysli song od TH In die Nacht, tak ten znamená "Do noci" .. to bude ono..;)
Ketty: dekuju za vysvetleni 🙂 jak rikam nemecky neumim
jako toto mi je nejake povedome….aaa uz viiim to robila Mirka….. ty kks sak ty nic ine nerobiis… :D:D:D:D ale toto sa ti podarilo.. ale ja mam radsej tie jednoduchsie sak vis
to je krásný! normálně mi to připomnělo Malého prince, jak je na tý poušti…to nic…je to krásný 🙂