Ich war da

Keiner weiss
Wie’s dir
Keiner da
Der dich versteht
Der Tag war dunkel
Und allein
Du schreibst Hilfe
Mit deinem Blut
Obwohl es immer wieder wehtut
Du machst die Augen auf
Und alles bleibt gleich
Jsem stále pod dozorem… Nemohu se hnout. Všechno mě drží zde. Jsem jako vězeň. Mělo to být naopak. Měl jsem si užívat a místo toho jsem troska bez všeho. Bez přátel. Bez bratra. Bez lásky. Není nikdo, kdy by mi rozuměl, stál by vedle mě a utěšoval, že všechno je tak, jak má být. Proč si tuto virtualitu nedokážu vtlouct do hlavy? Jsem příliš pesimistický? Snažil jsem se to potlačit, smát se, neplakat, nemilovat, nevnímat, zemřít. Copak tohle je život? Nemám nic, jen tenhle kus papíru, kde se objevují jen dvě jediná slova, na která neznám odpověď. Jak můžou tahle slova vyjadřovat mou bolest? Jediná dvě slova! Bojím se, že tahle slova mě úplně zničí. Bojím se, že tahle slova mi nepomohou. Bojím se, že tahle slova se mi rozpijí na papíře. Bojím se. Tak moc se bojím. Bojím se, že když otevřu oči, tak bude všechno stejné. Všechno stejné…
Ich will nicht störn
Und ich will auch nicht
Zu lange bleiben
Ich bin nur hier um dir
Zu sagen
Lhal jsi mi. Ty, můj vlastní bratr, jsi mě podvedl a lhal jsi! Jak jsi mohl? Přišel jsi se smutkem v očích a oznámil mi něco, co mi srdce rozdrtilo tak, že zrekonstruovat ho by byla jen ztráta času. To jsem ještě nepochopil význam tvých slov. Zničila mě! Ty jsi mě zničil…
Ich bin da
Wenn du willst
Schau dich um
Dann siehst du mich
Ganz egal
Wo du bist
Wenn du nach mir gereifst
Dann halt ich dich
Jsi tu, když potřebuju? Je ti jedno, že jsi daleko? Podržíš mě, když přijdu blíž? Když se k tobě natáhnu? Rozhlídnu-li se, uvidím tě? Kéž by…
Dein Leben sinnentleert
Deine Schatten tonnenschwer
Und alles was du jezt brauchst
Hast du nicht
Du suchst den Regenbogen
Er liegt tot vor dir
Am Boden
Hat solang es ging gestrahlt
Nur für dich
Můj život již nemá smysl. Můj stín ztěžkl. Bez tebe jsem pouhé nic. Prázdno, nic, bez duše… Vše, co bych potřeboval, už nemám. Tvůj hlas mi tolik chybí. Tvé doteky mě vždycky podržely. Tvá slůvka mě rozesmála a uklidnila. Jenže to už je pryč! Ty mi nepomůžeš, že ne?
Wenn du die Welt nicht mehr verstehst
Und jeder Tag im Nichts vergeht
Wnn sich der Sturm nicht mehr legt
Und du die Nacht nicht mehr erträgst
Ich bin da,wenn du willst
Ganz egal,wo du bist
Ničemu nerozumím, avšak jednomu bych možná mohl začít rozumět. Cítím se přesně tak, jako ty před dvěma lety. Tedy myslím, že jsi se tak cítil. Další noc bych už nesnesl, další bouřku bych se už nemohl choulit v rohu, další den, který bude v prázdnotě už nechci vidět. Nechci! Jsem tu pro tebe, i když daleko…
An deiner Seite
Nur eine Weile
Du bist nicht alleine…
Dále už nic. Dále bude prázdno. Dále budeš jen ty a já. Konec přijde rychleji než můj pláč. Konec přijde rychleji než další den. Konec přijde rychleji než duha, která už zemřela. Měl jsi pravdu, na chvíli jsi na mé straně… Teď už nejsem sám…
Tokio Hotel – An deiner Seite (Ich bin da)

autor: Ter
betaread: Michelle M.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics