Barefoot – How far do you go when you’re in love? 1.

autor: Sapere Aude

Další překvápko pro vás, milí twinceťáci. 🙂 Tentokrát se vrací s dalším překladem B-kay a vybrala si povídku z roku 2008 od Sapere Aude, od které už tu máme Valentýna. Doslovný překlad názvu zní: Bosý – Kam až jsi schopen zajít, když jsi zamilovaný? Povídka má 17 kapitol, takže tu bude zhruba do začátku listopadu každý pátek. 🙂 Užijte si ji a komentujte, ať má B-kay pořádnou motivaci. J. :o)

Neuvěřitelné

Prostěradlo na posteli se zavlnilo, když se krásná nahá blondýna ospale protáhla. Rty se jí zvlnily do blaženého úsměvu, spokojeně si povzdechla a uvolněně se usadila na posteli, která nebyla její. Peřina jí při tom sklouzla z ramen a odhalila tak její oblá, pevná prsa.

„Ránko,“ zavrněla, svádivě si protahujíc záda.
Tom, který si v té samé chvíli vyprazdňoval močový měchýř, se trochu nahnul a otevřenými dveřmi do koupelny se podíval na svou postel. „Kdo sakra jsi?“ zeptal se se zmateně pokrčeným obočím.
Blondýnka laškovně protočila očima, stahujíc ze sebe přikrývku, čímž vystavila na obdiv své nahé tělo.
„Ale prosím tě, nebyl jsi až tak opilý,“ zahihňala se, snažíc se působit na rozvrzané posteli co nejvíce sexy.

Tom spláchl záchod a natáhl si boxerky.

„No, zdá se, že byl, protože absolutně netuším, kdo jsi.“ Opláchl si ruce, rychle na sebe mrknul do zrcadla a kráčel zpět do pokoje.
Výraz dívčiny tváře okamžitě povadl a rychle se opět zabalila do přikrývky.
„Co prosím?“ vyhrkla nevěřícně.
„Slyšelas, a teď vypadni, protože mám ještě nějakou práci.“ Otevřel šatník a vytáhl z něj svůj nejdražší oblek, který v podstatě vůbec nebyl až tak drahý.

Blondýnka si naštvaně odfrkla, vstala z postele, začala sbírat svoje věci rozházené po podlaze, a co nejrychleji si navlékla spodní prádlo.

Tom si hlasitě povzdechl, naštvaně vzal ze země zbytek jejího oblečení a hodil jí ho surově do rukou. „Ven,“ řekl bez jakýchkoli emocí, ani se neobtěžoval vyprovodit ji ze dveří.
„Ty zasranej… idiote!“ zasyčela na něj a vyběhla z jeho bytu pouze ve spodním prádle.

Dveře se s bouchnutím zavřely a Tom opatrně položil oblek na postel, vybírajíc si boty, které by se k němu nejvíce hodily, a předstíral, že právě vůbec nevyrazil ze svého bytu téměř nahou cizí blondýnku, která s ním strávila noc. Koneckonců, byl na to zvyklý, každé ráno mělo téměř ten samý průběh jako to předchozí, lišilo se jen v jediné věci, a to v barvách ženských vlasů.


*

Do psychiatrické léčebny dorazil právě včas. Díky bohu, protože už si nemohl dovolit něco pokazit, tohle byla s velkou pravděpodobností jeho poslední šance. Na úřadě práce se pro něj našla ještě jedna práce, po mnoha dalších, které mu byly doporučeny a ze kterých byl během posledních pár měsíců téměř okamžitě vyhozen. Neřekli mu, o jakou práci se vlastně jedná, takže se pro jistotu oblékl do svého nejhezčího tmavě modrého úřednického obleku. Byl pozitivně naladěn, asi poprvé za těch pár měsíců vcházel do budovy s jistotou.

*

„Záchody musí být čištěné pravidelně. Furt jim řikám, ať si sedaj, když jdou chcát, ale co by oni poslouchali nějakýho starýho dědka, jako jsem já,“ hlídač se na Toma usmál, vystrkujíc na něj svůj křivý, špinavý chrup.

Tom zhnuseně zkřivil tvář.
Uklízeč. Podělanej uklízeč v blázinci, to byla práce, kterou mu nabídli. Kdyby to věděl, klidně by nechal svůj oblek doma a přišel by ve vytahaných teplácích a tričku.
„Fajn, no to by asi bylo zatím všecko, jo a radím ti, nenechávej nikde kbelíky na votírání podlahy ani jiný chemický sračky, ty cvoci tady to rádi chlastaj,“ řekl ještě Tomovi se zamračeným pohledem, šťourajíc se v nose. „Nechutný, co?“ zeptal se a přejel si rukou, kterou předtím držel špinavé záchodové prkýnko, přes líce a rty.

Tomovi bylo na zvracení. Horečně přikývl, toužil se dostat ze zapáchajících záchodů tak rychle, jak jen to bylo možné.

Konečně jej hlídač pustil ven do chodby, kde na něj čekal kbelík s vodou a mop na podlahu.
„Můžeš začít, třeba vodtud,“ řekl dědek. „Tady to celý vytři a pak pokračuj dál až ke společenský místnosti,“ ukázal na velkou místnost na konci chodby.
Tom si povzdechl, chytil mop za držák a začal nohou po podlaze postrkovat kbelík plný mýdlovité vody.
„Příště byste si asi měl na sebe voblíct něco pohodlnějšího, pane Kaulitzi,“ zakřenil se hlídač a spěšně se vydal jiným směrem.

Tom na něj za zády ukázal prostředníček. Namočil mop do vlažné vody a začal s ním utírat neuvěřitelně špinavou podlahu.

Někdy svůj život opravdu nenáviděl.

*

Tom konečně narazil na větší místnost, kterou hlídač poněkud přehnaně nazval společenská místnost.

Nebylo to víc než jeden velký pokoj s pár židlemi. Místnost byla zcela prázdná až na hnědovlasého muže sedícího na jedné z židlí, který se sám pro sebe smál, jakmile Tom vstoupil dovnitř.
Tom nad ním zvedl obočí a rozhodl se jej ignorovat. Koneckonců, ten chlapík byl blázen; a pro takové jako on nebylo nijak zvláštní smát se věcem, které vůbec nebyly vtipné.
Tom otráveně zasténal, když bylo ticho v místnosti náhle narušeno povědomým zvoněním. Odhodil mop na podlahu, pátrajíc ve svých kapsách. Konečně mobil našel a přijal hovor.

„Haló?“

„Tome! Jakpak se máš, dítě?“ V uších mu zazněl radostný hlas matky.
„Ahoj mami,“ snažil se znít podobně nadšeně. „Mám se skvěle a ty?“ zalhal.
„Oh, mám se také skvěle. Svatba tvého bratra je už skoro za dveřmi! Přijedeš, viď?“
Tom si odfrkl, cítil, jak v něm bublá hněv. Jeho bratr, jeho naprosto perfektní, debilní bratr se měl co nevidět oženit s jeho ex-přítelkyní. Tou ex-přítelkyní, která byla důvodem toho, jak teď žije, tou, kvůli které se jeho život rozpadl a proměnil v hromadu sraček. Myslel si, že ona je ta pravá, byl si tím zatraceně jistý. Očividně se spletl.
„Tome, nemyslíš, že je čas posunout se dál? Prosím, přijeď na svatbu svého bratra, tak rádi tě zase uvidíme!“
„Rád bych přijel, mami, ale nemám téměř žádný čas, víš, že mám důležitou práci, která bohužel zabere hodně času a zrovna teď mi začíná všechno vycházet!“ Opět lhal.
„Oh, jsem na tebe tak pyšná, Tome! Ale nezapomínej, tvůj nevlastní otec ti ještě pořád nabízí tu práci ve firmě. Bylo by tak skvělé, kdybys s ním pracoval a byl bys nám mnohem blíž!“
„Jo, já vím, mami, mrzí mě to, ale nepotřebuju ji. Tady se mi daří skvěle a peníze pro mě nejsou žádný problém.“

Tom svého nevlastního otce nenáviděl, vyhýbal se mu, jako by se jednalo o nějakou epidemii, a ani v nejhorším případě by nevzal práci v jeho firmě. Navíc, bylo mu už jednadvacet, byl dospělý a dokázal se sám o sebe postarat.

Slyšel, jak si jeho matka spokojeně vzdychla a začala znovu povídat o tom, jak je na něj pyšná.
Najednou pocítil poklepání na rameno. Otočil se; bledá modrooká žena stála přímo před ním. Snad až příliš blízko. Ustoupil o krok zpět a najednou se slova z jejích úst začala řinout jako vodopád. Mluvila, mluvila a mluvila, intenzita jejího hlasu se zvyšovala po každém slově. Tom ovšem nerozuměl ani jedinému slovu. V jaké řeči to mluvila, v nějaké hatmatilce?

„Jo, já vím, mami,“ řekl, snažíc se soustředit pouze na hlas své matky v telefonu, ne na nesrozumitelné blábolení té ženy.

„Tome? Co se to děje? Kdo to je?“
„Co? Oh! Nikdo. Já jen… koukám na televizi!“ Nervózně se zasmál.
„Dobře, mohl bys to prosím trochu ztlumit?“
„Jasně!“ Tom skoro křičel, aby jej matka vůbec mohla slyšet přes hlasité mumlání té ženy. „Počkej chvíli, já to jen… půjdu ztlumit!“ Vzal ženu za paži a snažil se ji syknutím utišit.

Vzápětí se místností rozlehl pronikavý jekot a Tom ženu ihned pustil. Muž sedící na židli se začal nekontrolovatelně smát, když se žena začala najednou k Tomovi přibližovat a zuřivě na něj syčela ve své neznámé řeči, s tím nejsmrtelnějším pohledem, jaký kdy Tom viděl.

„Tome? Tome!“ Ze sluchátka k němu doléhal hlas matky.
„Vteřinku, mami!“ Odpověděl, snažíc se dostat co nejdál od šílené ženy.

„Pane Kaulitzi!“ V uších mu najednou zaduněl hlasitý ženský hlas. Okamžitě zavěsil své matce a bleskově zastrčil mobil zpátky do kapsy. „Zbláznil jste se?!“ Primářka léčebny se spěchala k němu. Doprovázely ji dvě sestry, které se snažily šílenou ženu uklidnit, a vzápětí ji opatrně odtáhly pryč, načež si Tom vydechl úlevou.
„Omlouvám se, ona mě najednou napadla a-„

„Nechal jste svůj kbelík s vodou bez dozoru, pane Kaulitzi, a jeden z našich pacientů z něj vypil tři loky!“ Zaječela na něj.
Tom zavřel pusu; jediný zvuk, který se ozýval místností, byl hysterický smích muže, který seděl sám na židli.
„Oh,“ vydal ze sebe po dlouhé chvíli.
„Máte vůbec ponětí, jak nebezpečné to je?! Uvědomujete si, jak neprofesionálně jste se zachoval? A telefony nejsou povoleny během vaší pracovní doby; myslím, že tohle jsem vám už dneska řekla!“ Sevřela pevně pěsti, z jejích očí šlehaly blesky.

Tom nahlas polknul a váhavě pokrčil rameny, nebyl si jistý, jak odpovědět.

„Jste propuštěn, pane Kaulitzi! Propuštěn!“ zaječela a rychle se odebrala zpět k pacientovi, který byl zřejmě natolik žíznivý, že musel vypít špinavou mýdlovou vodu.
Tom zkameněl, jeho oči se nevěřícně rozšířily.
„Až budete připraven, zastavte se u mě v kanceláři a vezměte si papíry!“ Zavolala na něj předtím, než vyšla do chodby a zmizela mu z dohledu.
„No skvělý, myslím, že jsem právě překonal svůj osobní rekord,“ zamumlal si Tom sám pro sebe a naštvaně kopnul do židle.
Nemohl uvěřit tomu, že byl opravdu vyhozen z práce ve stejný den, kdy do ní byl přijat, a pracoval zde jen pár hodin.
Zatraceně neuvěřitelný.

*

Tom seděl na podlaze jedné z koupelen, opřený o stěnu, mobil přitisknutý k uchu.

„Uhm, mami, slyšíš mě? Promiň za to předtím… vysvětlím ti to později, jen… hele, je ještě ta práce u Gordona volná? Dobře… jo, jo jasně, přijedu na tu svatbu a o té práci si popovídáme. Díky mami, zavolám ti, až budu doma. Jo, já tebe taky, ahoj.“
Zavěsil a nahlas si povzdechl. S dutým nárazem si opřel hlavu o stěnu a zavřel oči. Tohle bylo neuvěřitelné, naprosto neuvěřitelné. Mohl být jeho život ještě komplikovanější?

*

Chodbou psychiatrické léčebny se ozývaly téměř neslyšitelné kroky. Mladý černovlasý chlapec, asi osmnáct let starý, tiše našlapoval ke koupelně a v tenoučkých rukách držel načechraný župan. Na sobě měl jen svoji noční košili a jako obvykle byl bos. Neměl rád pomyšlení na to, že jsou jeho nohy v něčem uzamčené. Nedokázal snést pocit být vězněn jakýmkoli způsobem, a bylo to pochopitelné. Ten ubohý chlapec byl zamykán po celých osmnáct let svého mladého života. Šestnáct let byl vězněn v domě svých rodičů svou příliš ochranitelskou matkou. Nikdy jej nepouštěla ven okusit chuť svobody, a nedovolovala mu přiblížit se k ostatním lidem. Když zemřela, byl převezen do psychiatrické léčebny, kde žil zbylé dva roky. A znovu byl uzamčen, izolován od okolního světa. Neměl žádné přátele, s nikým nemluvil a byl osamělý.

Černovlasý chlapec rychle zamířil do nejbližší koupelny. Vzal židli, která tu byla pro sestry, jež zde měly dohlížet na sprchující nebo koupající se pacienty, a položil ji na místo pod stropem, který byl celý zakryt vodovodním potrubím a jinými trubkami. Vytáhl měkký opasek z oček županu a nepotřebný župan následně odhodil.

Tom se zhluboka nadechl a otevřel unavené oči. Hned jak dokázal zaostřit, rozhlédl se kolem sebe a snažil se přijít na to, jestli nemá halucinace, nebo jestli opravdu vidí to, co vidí. Zadíval se rovně malým otvorem a uviděl pár bosých nohou, které stály na špičkách na židli. Sehnul trochu hlavu, aby se podíval pořádně, ale všechno, co viděl, byly nohy zahalené v noční košili, která tomu člověku sahala až ke kolenům. Připlazil se těsně ke dveřím a uviděl bledého černovlasého kluka, který uvazoval bílý látkový opasek, jenž byl seshora přivázán k jedné z mnoha trubek, kolem svého krku.

„Co to děláš?“ Zeptal se jej téměř užasle.

Kluk se ani nepohnul. „Tohle jsou dámské sprchy,“ odpověděl klidně tichým hlasem, utahujíc si při tom opasek županu kolem krku.
„Ty taky nejsi holka,“ zašklebil se Tom a se zájmem si chlapce prohlížel.

Černovlasý kluk jej ignoroval a Tom se zamračeným pohledem sledoval, jak zavřel oči a zhluboka se nadechl. Opřel se o stěnu a pozoroval scénu před sebou napůl pobaveně, napůl znepokojeně. Teprve když si všiml, že chlapec se nadzvedl na špičky a seskočil ze židle, vyskočil a sevřel rukama to vyzáblé tělo okolo pasu, držíc jej tak vysoko, aby se pás kolem dlouhého obnaženého krku ještě víc neutáhl.

Chlapec pevně zavřel oči a začal rychle a nepravidelně dýchat. Tom natáhl ruku, aby mohl rozvázat smyčku kolem jeho krku. Jeho srdce bilo jako o život, jeho ruce byly neobratné a dělaly mu to ještě těžší, než to bylo. Konečně se mu podařilo rozvázat uzel, posadil kluka na podlahu a vzal jej pevně za ramena.

„Co si doprdele myslíš, že děláš?“ zařval na něj, panika v jeho hlase byla zřetelná.
Černovlásek se v Tomově pevném stisku třásl a snažil se z něj vymanit.

„Nedotýkej se… mě,“ řekl horečně a tlačil rukama proti Tomově hrudi.
Tom jej pustil a snažil se zachytit jeho pohled, ale bylo to marné. Kluk se na Toma odmítal dívat a zběsile si rukama třel ramena přesně v místech, kde se jej dotýkaly ruce dredatého hocha.

Tom se několikrát zhluboka nadechl, snažíc se tak uklidnit, protože se ještě pořád třásl. „Tohle už nikdy, nikdy neuděláš, rozumíš? Nikdy,“ řekl mu tak klidně, jak jen dokázal, dýchal prudce nosem a zíral na chlapce před sebou.

Ten trochu pozvedl hlavu a setkal se s Tomovým pohledem. „Dobře,“ přikývl tiše.

autor: Sapere Aude

překlad: B-kay
betaread: J. :o)

original

11 thoughts on “Barefoot – How far do you go when you’re in love? 1.

  1. Ouha, to je trochu masakr hned na zacatku o_O ale B-kay by si spatnou pogidku nevybrala, takze se moc tesim na tohle prekvapeni 🙂 opravdu jsem vdecna kazde prekladatelce, ktera nam zprostredkovava fantazie zahranicnich autorek 🙂 k povidce. Tom je radny smolar, prijit o holku kvuli bratrovi a jeste se protloukat bez poradne prace. Ovsem to s holkama na jednu noc je docela zvracene :-\ ale Bill ho jistojiste vyleci 😀 ohledne Billa, protoze predpokladam, ze ten cernovlasy chlapec JE Bill, to je taky husty. Matka, ktera ho nepusti z domu, pokus o sebevrazdu a jeste pred obecenstvem. Zkratka jsem opravdu zvedava, co z tehle povidky s romantickym nazvem vyplave 🙂 a jeste jednou diky moc za preklad.

  2. B-kay, jsem moc ráda, že sis na překlad vybrala právě tuhle povídku! Je úžasná a těším se až si ji přečtu pořádně v češtině. Na stále bosého Billa často vzpomínám a teď, díky tobě, si ho budu pamatovat snad už navždy 🙂

  3. Hned, když jsem viděla, o jakou autorku jde, jsem se do povídky s chutí začetla! 🙂 Její povídka ´Valentine´s Day…´ totiž patří mezi mé nejoblíbenější a pořád se k téhle povídce ráda a s chutí vracím! 🙂 Takže moc děkuji za další překlad od téhle autorky! 🙂
    První díl téhle povídky vypadá rozhodně zajímavě! 🙂 Hned na začátku jsem dostala strašný záchvat smíchu, a to když se Tom do nové práce hezky vyšňořil a ono šlo o uklízeče! 😀 Chudák! 😀 Fakt mi jej v tu chvíli bylo líto, jak se snažil hezky zapůsobit první den v práci, a ono to vůbec nebylo žádoucí. Je mi jej líto i skrz to, jakou má chudák smůlu. Hlavně to s jeho bratrem. :-/ Ale já to zase beru tak, že láska si hold nevybírá a pokud jeho bratr Tomovu bývalou přítelkyni skutečně miluje, tak i když je to sakra těžké, měl by se mu snažit Tom nějak odpustit. Vím, že to jde hodně těžko a bude ho to stát hodně přemáhání a takovou věc si bude pamatovat už napořád, ale žít s nenávistí je to nejhorší, co mohlo Toma potkat. Pevně doufám, že se jeho život brzy obrátí k lepšímu! 🙂
    A předpokládám, že ten černovlasý chlapec by mohl být Bill? Moc se těším na pokračování, až se o tomhle černovlasém klukovi, který se pokusil spáchat sebevraždu, dozvíme více. 🙂
    Moc děkuji za překlad, B-Kay! Jsi skvělá!! 🙂

  4. Úplně jsem se do toho příběhu zamilovala a to ani nevím proč. Je to naprosto skvělý a nemůžu se dočkat dalšího dílu.

    I když je to docela masakr hned ze začátu, nečekala jsem to. Ale okamžitě, když jsem četla, že ho Tom zachránil, tak se neuvěřitelně ulevilo.

    No já teď jenom dofám, že tento příběh bude pokračovat 🙂 Je mezi mými nejoblíbenějšími hned po prvním dílu, což se nestává často.

  5. Keď som videla kto bude prekladať, bolomi jasné, že to bude zase poviedka ktorú budem hltať bez dychu. A fakt to je pravda. Chudák Bill, hneď na úvod mi spôsobil takýto šok. Som zvedavá ako sa teraz k nemu Tom dostane, keď má padáka.
    Strašne moc ďakujem za preklad. Budem sa tešiť na pokračovanie 🙂

  6. No, začíná to velmi, velmi zajímavě 🙂 Jsem moc zvědavá na pokračování a díky ti, B-kay, že ses pustila do dalšího překladu 🙂

  7. Autorku zatiaľ veľmi preskúmanú nemám (ale Valentýna poznám :D), avšak meno prekladateľky zaručuje skvelý príbeh 🙂
    Už od začiatku to má pekný spád a niečo sa deje. Tom má s tými prácami fakt smolu. A tá jeho bývalá s jeho bratom… no nezávidím, ale dúfam, že si rodinné vzťahy nejako urovná
    No a Bill… najskôr som predpokladala, že to bude pacient, potom ma na okamih zneistil ten brat a nakoniec je to znova ten pacient (aspoň teda verím, že je to on). Ale byť ako on 18 rokov "pod zámkom"… chudáčik, nečudujem sa, že sa chcel zabiť a bojí sa dotykov. Ale som rada, že tam Tom v tej chvíli bol a zachránil ho. Som zvedavá, ako budú v kontakte, keď Tom dostal na tej psychiatrii padáka.
    Ďakujem za preklad a teším sa na pokračovanie. 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics