Stejní, přesto jiní – některé věci se nemění

Ahoj, lidi, teď bude chvíli přestávka s Albatrosem, Lauinka nemá předepsáno, tak až pošle, budou další díly. 🙂 Saya se asi na překlad Billovy knihy vyprdla, na mejl mi neodpověděla, takže s tím je asi ámen. 

Jak jistě víte, vyšla v pátek nová písnička When We Were Younger Je to taková trochu letní diskoška 😀 

Bill dal dneska na Instagram bratrský fotky, tak tady je máte. 🙂 J. :o)

3 thoughts on “Stejní, přesto jiní – některé věci se nemění

  1. Ach jo, ten překlad Billovy knihy mě fakt dost mrzí :disappointed_relieved: Děkuju aspoň za překlady podcastů :pray:

  2. myslim ze preklad Billovy knihy je ambici vice osob. jeste sem slysela jednu holcinu o prekladu knihy hovorit. ale zatim ticho po pesine. ony ty preklady zni dobre. ale zadnej med to nebude. nechtela by Zuzu? s tolika prekladama by pro ni knizka byla brnkacka? :heart_eyes::thumbsup::thumbsup::thumbsup:

    1. Kdyby to byl překlad z anglickýho překladu, troufla bych si na to s překladačem i já, ale z němčiny je to jiná kávička. Zuzu umí německy asi tak stejně jako já 😀

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics