You can always cry, but never complain 5.

autor: Alvasonda

Bill prakticky bydlel v Tomově domě, když byla Melrose pryč, takže měl velmi dobrou náladu, když se po týdnu vrátila.
Uplynulo mnoho týdnů a všechny probíhaly hladce, hlavně proto, že Melrose a Tom spolu skoro nemluvili a Tom trávil stále více času s Billem.
Tom neměl dobrou příležitost ukázat Melrose to domácí video, takže byl vlastně rád, když mu Melrose řekla, aby si našel oblek, jelikož se chystali navštívit její matku na její narozeniny.
V autě bylo to, že spolu nemluví, jasnější než kdy jindy. Prvních pár hodin uběhlo v tichosti, dokud Melrose nenašla otázku, kterou považovala za neškodnou. Oh, jak moc se mýlila.
„Co jsi dělal, když jsem byla pryč?“
Než Tom odpověděl, usmál se: „Provozoval jsem žhavý, vášnivý sex s láskou svého života, Billem, každou noc v naší posteli, v kuchyni, na střeše, a dokonce i na trávníku před domem, na dece.“
Melrose na něj dlouho zírala, než se nadechla a odpověděla.
„Nemám ráda takové vtipy, Tome.“
„Ani já ne,“ zamumlal Tom.

Dorazili do toho ošklivého, zchátralého domu, který patřil Melrosině matce. Byl to vlastně moc pěkný dům, ale v Tomových očích vypadal jako monstrum. Jen co vystoupili z auta, uslyšeli hlas, který byl až příliš povědomý.
„Melrose! Můj malý andílku!“
Z domovních dveří vyšla malá, podsaditá žena s rukama v bok a těma krátkýma, šlachovitýma rukama objala svou mnohem vyšší dceru. Melrose se usmála a objala matku zpátky.
„Jaká byla cesta?“ Zeptala se matka Melrose a vedla ji ke vchodu, přičemž zcela ignorovala Toma, který se zasekl u zavazadel.
„V pohodě,“ slyšel Tom říkat svou ženu právě ve chvíli, kdy se za nimi zabouchly dveře.
Tomovi však bylo jedno, že ho ignorují. Zítra večer to jistě bude úplně jinak.

***

„Ale však víš, že když ho budeš mít hezky omotaného, tak jen proto, aby dělal všechno, co chceš, protože ty to víš nejlíp,“ řekla Melrosina matka.
Všichni tři popíjeli v obývacím pokoji čaj, nápoj, který Tom nesnášel, což obě ženy věděly. Přesto mu nalily docela velký šálek a upřeně na něj hleděly, dokud ho nevypil. V tu chvíli se bavily o Tomovi, jako by tam nebyl. Upřímně řečeno, Tomovi to vlastně připadalo docela vtipné.
„On mě prostě neposlouchá, mami,“ postěžoval si Melrose. „Říkám mu, aby něco udělal, ale on mě jen odmávne. To je tak dětinské.“
„A co jeho výkonnost v posteli? Taky o ničem?“
Tom měl najednou pocit, že mezi kudrnatými vlasy na hlavě té ženské vidí malé rohy a musel si odkašlat, než promluvil.

„Když tě to tak zajímá, Patty, tak proč si prostě neřekneš o rychlovku?“ Řekl a přiměl obě ženy, aby na něj zůstaly zírat. „Vždyť tvůj manžel je už nějakou tu dobu po smrti a možná jsi zapomněla, jaký to je.“
Tom věděl, že je to podlé, ale prostě se nedokázal udržet. Nenáviděl ty dvě ženy a všechno, co se jich týkalo. Trocha zábavy, než odhalí své tajemství, nemohla uškodit.
„Tome!“ Podařilo se Melrose konečně vykřiknout, ale Tom se jen ušklíbl a postavil se na nohy.
„Ale ty sušenky jsou moc dobrý,“ řekl a jednu si vzal, než vyšel po schodech do pokoje pro hosty, který s Melrose sdíleli. Tam vylovil mobil, stiskl rychlou volbu číslo jedna a vytočil Billovo číslo.

„Tomi?“ Uslyšel na druhém konci.
„Jak jsi to uhodl?“ Usmál se a přesunul se do pohodlnější polohy na posteli.
„Zbožné přání, které se vyplnilo,“ řekl Bill a znělo to, jako by se usmíval. „Jak to vypadá s tou čarodějnicí a mrchou?“ Zeptal se.
Tom se zasmál. „Myslím, že se mi podařilo pozvat tu… počkej, která z nich je ta čarodějnice?“
„Ta starší, Tome. Vždycky ta starší,“ zasmál se na druhém konci Bill.
„No jasně,“ oplatil mu Tom smích. „No, myslím, že se mi podařilo zeptat se jí, jestli si to se mnou nechce rozdat.“
Bill vyprskl smíchy. „Oh, to je představa!“ Vykřikl a vydechl. „Mám snad žárlit?“
„Úplně nejvíc,“ dobíral si ho Tom, právě když uslyšel, jak někdo stoupá po schodech. „Bille, někdo jde. Zítra jim ukážu to video“
„OKAY!“ Řekl rychle Bill. „Ahoj, lásko.“
„Ahoj,“ odpověděl Tom a usmál se, než zavěsil ve chvíli, kdy Melrose vešla do dveří.

„Co máš, sakra, za problém?“ Zeptala se, vrhla se k němu a vzhlédla. „To mělo být jako vtipné?“
„Nemělo,“ řekl Tom s úsměvem. „Copak jsi ji neviděla?“
Melrose zafuněla a udělala několik kroků sem a tam, než odpověděla.
„Co to do tebe vjelo, Tome?“ Zeptala se, když na něj zírala a zastavila se.
„Oh, kdybys jen věděla,“ odpověděl a myslel na Billa.
Melrose si odfrkla a vyšla ze dveří. Tom se jen usmál a rozhodl se jít spát. Doufal, že zítřek se přehoupne rychle.

***

Melrose ještě spala, když se Tom druhý den ráno probudil, a tiše vedle něj oddechovala. Najednou mu došlo, že tohle je možná naposledy, co se vedle ní probudil.
A vůbec ho to neděsilo.
Teď byl jen on a život, po kterém vždycky toužil, ten s Billem.
A on tu seděl v místnosti plné lidí, kteří ho nenáviděli nebo alespoň neměli rádi, zatímco jediné, co si přál, bylo, aby konečně začaly proslovy. Večírek byl velmi nudný a Tom nechtěl nic jiného než… no asi si to umíte představit sami.
Pronikavý zvuk něčeho kovového, co narazilo o sklo, ukončil všechny suché rozhovory a Tom vzhlédl od talíře a uviděl Melrose, jak tam stojí se sklenicí v ruce.
„Nechť začnou proslovy,“ řekla a usmála se. „Chce někdo začít?“
Tom si odkašlal a k překvapení všech se postavil na nohy.
„Rád bych řekl pár slov, drahá ženo,“ řekl a přistoupil k místu, kde bylo umístěno velké filmové plátno.

Několikrát se zhluboka nadechl a podíval se na pohledy, které na něj mířily, což ho jen utvrdilo v tom, co hodlá udělat.
„Milá rodino Melrose a všichni ostatní,“ řekl jasným, silným hlasem a usmál se na zhruba deset osob, které tam seděly. „Jak mnozí z vás možná vědí, jsem Melrosein manžel. A jak mnozí z vás také vědí, nejsme zrovna tím, co by se dalo nazvat šťastnými manželi.“
Těch několik vteřin, kdy Tom přestal mluvit, bylo velmi tíživé ticho, a tak pokračoval.
„Ale v těchto temných časech jsem našel útěchu v někom, koho rád nazývám svým andělem spásy. A Patty, ptala ses mě, nebo vlastně Melrose, jaký jsem v posteli. No…“ Vložil kazetu do kamery připojené k obrazovce a stiskl tlačítko play. „… Tady je odpověď na tvou otázku.“
Celé publikum ztichlo, když se před ním objevil obraz Billa, který se na ně usmíval, právě když Tom ztlumil světla.
„Takže, abych to nějak uvedl,“ řekl Tom na záznamu, „tohle je Bill, hlas, který slyšíte, jsem já, Tom. A my vám teď ukážeme, co k sobě cítíme.“

Tom se odvážil podívat na Melrose, když video pokračovalo. Došli až ke scéně, kdy se v záběru poprvé Tomovy a Billovy rty setkaly. Její tvář ztuhla a její oči byly doširoka otevřené.
„Pojď zpátky nahoru,“ řekl Bill na obrazovce a Tom se na ni zadíval, když vášnivě líbal Billa na rty. Vypadáme spolu dokonale, pomyslel si a cítil, jak ho to začíná vzrušovat. Náhle se Melrose postavila na nohy a přešla k němu.
„Vypni to,“ řekla a ukázala na obrazovku.
„Ne,“ řekl Tom a chytil ji za ruku přes její hruď, jak ji držel u sebe. „Chci, abys věděla, jakého muže sis to vzala,“ zašeptal jí do ucha. „Nechci být jediný, kdo si vzal někoho, kdo nosí masku,“ podíval se na ni.
Melrose se kousla do rtu, a když ji Tom přinutil, aby se podívala na obrazovku, zírala na černovlasého chlapce na své vlastní posteli, kterého kouří její vlastní manžel.
„TOME! Já tě, kurva, miluju!“ Vykřikl Bill na obrazovce, což Toma přimělo pustit ho a vzhlédnout.
„Co jsi to řekl?“ Zeptal se Tom na obrazovce.
„Řekl jsem, že tě miluju,“ řekl Bill.
„Já tebe taky, Bille,“ slyšela Melrose, jak její manžel říká jinému muži. „Taky tě miluju!“

Tom se usmál, když se na obrazovce ozvaly vlhké zvuky jeho vlastních rtů a Billových rtů, které do sebe narazily, a pak se na obrazovce objevil detailní záběr na podlahu.
„Teď už to víš,“ zašeptal Tom Melrose do ucha a pustil ji. „Všichni se mějte!“ Zavolal, vyšel ze dveří a nechal video běžet dál. Věděl, že nikdo z nich stejně neví, jak ho vypnout.
Spěchal do pokoje pro hosty, vzal si už sbalená zavazadla a vyběhl ze dveří.
Tam v červeném kabrioletu seděl Bill se slunečními brýlemi na nose a s nastartovaným motorem.
Tom se usmál a skočil k němu, aniž by se obtěžoval otevírat dveře. Skočil do auta a políbil svého milence na tvář, než auto zařadilo rychlost a rozjelo se pryč, ujíždějíc někam v dál.

original

autor: Alvasonda
překlad: Lauinka
betaread: J. :o)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics