autor: AndeinerSeitenureineWeile „Bratr na prodej“ – tak tahle povídka byla pro mě nedávno na THF jako studánka čiré vody, celou dobu čtení jsem si to neuvěřitelně užívala, a na konci jsem se rozhodla, že poprosím Lil.Katie, aby vám ji přeložila. Je totiž naprosto a dokonale
autor: Diana & lucinQáá Zdravím 🙂 Tak s lucinQóóu sme sa rozhodli spackať jednu novoročnú jendodielku 🙂 Nie je to nič extra, ale je to milé no… Je v dvoch jazykoch , sem sme sa ju rozhodli dať v češtine. Pre slovenskú časť twincestných alienov
autor: Sisa Čo napísať? Túto poviedku som mala napísanú na 2 spôsoby a verte mi, dlho trvalo, kým som sa rozhodla, ktorý je lepší, a výsledok je toto. Je to myslím druhá z mojich poviedok pri ktorej sa mi na konci tlačili slzy do očí.
autor: Haylzee Další „hot“ povídka od Haylzee, užijte si ji, Larkys jede jako dráha, takže se brzy dočkáte dalších kousků. U téhle mě vážně pobavil její konec, tak vzhůru do čtení, voayerismu se meze nekladou. J. :o) Dokonce, i když byli v jednom z nejoblíbenějších
autor: Terý Ahojky… Je to povídka, která vznikla ve škole o hodině… Twincest mi moc nejde, je to jen takový pokus… Budu ráda za váš komentář… Terý. Sedím v místnosti u okna. Je tu tma. Po tváři mi stékají slzy. Jsou to slzy
autor: Haylzee Další povídka od Haylzee, kterou pro vás přeložila Larkys, trochu krátká, ale roztomilá, tak vzhůru do čtení. J. :o) Tom sundal svou těžkou bundu a zabořil se do hotelové postele. V uších mu stále ještě trochu zvonilo od vystoupení, které jim
autor: Emilia Zdravím všechny twincestní sluníčka:) i když ho v tomhle zimním období moc nesvítí. A jak teď byly ty Vánoce a v televizi se nám střídala pohádka za pohádkou, rozhodla jsem se taky jednu takovou, dá se říct pohádku, sepsat. Napadlo mě to náhle,
autor: Sandra Trümper Byl to jeden z typických podzimních podvečerů. Slunce už bylo nízko nad zemí, přestože velké hodiny v místnosti ukazovaly teprve pár minut po čtvrté. Sychravé listopadové počasí většinu lidí, včetně takových hvězd, jako jsou hollywoodští herci, režiséři, zpěváci, nebo třeba německé
autor: Haylzee Larkys se rozhodla, že pro vás přeloží zase nějakou tu klasiku od Haylzee, protože její povídky, které tu máme přeložené, nejsou ještě zdaleka všechny. Tahle je z roku 2008, vánoční, její název by se dal přeložit jako „Imitátor“. Dávám ji
autor: Lucy Zdravím všechny čtenáře 🙂 Asi zklamu ty, co si četli mou první, protože na pokračovaní si netroufám. Ale mám tu jinou, tak snad se vám bude líbit i tahle ;). Přeju hezké čtení a děkuju za komentáře. Lucy:) Sedím na
autor: Siasca Neviem prečo, ale takto som si to vôbec nepredstavovala. Chcela som to inak.. Nejako mi to vyšlo spod kontroly. Moc sa mi to nepáči… Asi to bude tým, že som už dlho nič nepísala… No čo, príjemné čítanie =) Bill bol zohnutý nad
autor: Therese von Loriette Chtěla bych asi říct jenom to, že neberu reklamace rozmočenejch kapesníčků x)… doufám, že si ji užijete, a ještě bych chtěla říct, že je to na motiv písničky, takže kdybyste si náhodou mysleli, že ty slova jsou moje, tak
autor: Sandra Trümper Ahoj, všichni! 🙂 Opravdu moc děkuju za všechny vaše komentáře… moc mě potěšily 🙂 Tohle není ani zdaleka povídka podobná předešlé… je to spíš taková oddychová, přeslazená romance, která se opravdu hodí jako pohádka na dobrou noc, a hlavně konec je naprosto
autor: SlashPrincess Z Tomových rtů unikalo tiché, bolestné sténání. Ale Bill to neregistroval. Oči byly zahaleny temným stínem, díky kterému Tom neviděl nic než rozmazané obrysy předmětů, které neznal. Bill prořízl pokožku na Tomově holé hrudi. Pramínek krve si ihned našel cestu
autor: Emiin Ahojky, moji milí twincesťáčci. Jsem tu s další povídkou. Jsem moc ráda, že si čtete povídky, co splácám. No, tak trochu jsem vás minule pobavila a musím vám k téhle povídce říct, že jsem zase jednou byla cíťa xD Jen bych chtěla