Tom’s harem & Bill has a rest

Teda tohle mě malinko zaskočilo… nádhernej obrázek, říkala jsem si, ale co se to na něm vlastně děje…? Já když mám nějakej „rest“, tak jsem něco nestihla udělat, pro mě je to něco jako dluh, jenže tady to má nejspíš jinej význam… jenže já a angličtina, to je něco…:o)
Když jsem si přečetla název, tak jsem pochopila, že je to Tomův harém… to je jasný, ale „Bill has a rest“, to jsem musela luštit… no a co myslíte, že mi všechno nabídl slovník, když jsem zadala slovo „rest“? Na prvním místě byla „smrt“. Jo… to jsem si říkala, že by se hodilo… tohle by fakt klidně mohla bejt Billova smrt, když na to musí koukat :o), jenže nějak na to nevypadá… koukám do slovníku, a hned další možnost byl „odpočinek“… takže z toho vyplývá, že se Bill jako může flákat, když je o Tomíka postaráno…:o) tady vidíte, že nic není jednoznačný… samozřejmě to slovo má ještě asi dalších padesát významů, jak už to v angličtině chodí… tam snad měli nějaký líný předky, že se jim nechtělo vymejšlet nový slova, to je děsný 😀 Jak má člověk pak chápat, co tím zrovna míněj? No nic… kochejte se Tomovým harémem, Bill je tady taky evidentně víc než spokojenej… aspoň se teda netváří nějak vztekle… on se pak určitě přidá 😀 Pa J. :o)
by Le@ntr!s

12 thoughts on “Tom’s harem & Bill has a rest

  1. Kdyby mězi těma nohama byl Bill, potěšilo by mě to víc:D:D. A takovejch ženskejch, tss xD.
    Ale nakreslený je to krásně;-)

  2. Já a angličtina… Nemám ji ve škole a z nepovinýho si pamatuju jenom pár věcí, takže přeborník nejsem. 🙂 Ale tohle si (kupodivu) pamatuju. To "rest" je tam tentokrát ve vazbě. "Have a rest" znamená odpočívat. Oni nacpou 'have' i kde se nedá. 😀 Jinak ten obrázek má zajímavý motiv.

  3. Netušila jsem, že tenhle obrázek vyvolá takovou diskuzi xD. No, ale když už jsme u toho, nakonec to zřejmě bylo pochopeno dobře;). Toma obšťastňují dívky, a Bill po sexu s ním odpočívá. Tom, jak ho všichni známe může pořád, ale Billův zadek už by to dál nemusel vydržet xDD.(Samozřejmě že až si odpočine, hupnou na to znova xD)

  4. Hey, nemalo luxusní__=oD
    To musí být pro Billa krásná podívaná__xĐ…ty slečny ovšem netuší, že ten hlavní aktér, který jen nenápadně přihlíží, se nedá nahradit_ xĐ

    Fakt hezký ;o)

  5. Ještě by to mohlo znamenat že Tom má harém a Bill je přebytečný.
    Ale přiznám se že zrovna v tomhle případě si tedy vůbec nejsem jistá jaký by to mohlo mít význam 🙂
    Každopádně obrázek je moc dobrej

  6. Jj 😀 Ta angličtina je vážně "výborná." xD Tady to může mít významů několik, ale tu smrt tak trochu vyřazuju ze seznamu. Protože nevypadá zrovna, že by kolaboval – spíš naopak 😀 Buď to bude ten odpočinek a nebo mi seznam slovník vyjel další – přebytečný… Že Bill už je tam prostě navíc. Nevím, no, každý ať si to vyloží podle sebe. 🙂 A jak tady vidím komentář od autorky pictu – je to ten odpočinek :)))
    Nádherný, vážně povedený 😀

  7. pekné, dobrý nápad, k tej angline, mne to bolo hneď jasné, ale súhlasím že niekedy je to fakt o držku prekladať nečo z angliny.

Napsat komentář: Sarah Zrušit odpověď na komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Verified by ExactMetrics