Translation of the podcast Kaulitzhills – Episode #8 „Promis quälen“ 20. 10. 2021 Translated by @Like_a_Color and @Cammi Poznámka: Na konci podcastu najdete referenční odkazy na témata, o kterých se mluví, protože si myslím, že pro neněmce je docela důležité vědět, o
Translation of the podcast Kaulitzhills – Episode #6 „Hasslöcher“ 7. 10. 2021 Translated by @_torgasmus | FC_DE, @Like_a_Color, @aislaend and @Cammi Bill zpívá „sur le pont d’Avignon“, Tom se přidává T: Ano, vidíš, už nemůžu! B: Myslíš, že to bylo správně? T:
Překlad podcastu Kaulitzhills – Episode #5 „Dildo Show mit Special GuestPřeklad @aislaend a @Cammi 30. 9. 2021B: [dává Stitchovi příkazy] Stitchi… zaútoč! Ano! Útok! (chichotá se)T: [právě dorazil a v pozadí je slyšet, jak mluví se Stitchem] Ano!!! Jsem tvůj oblíbený strýček!B:
Translation of the podcast Kaulitz Hills – Episode #4 „Nonchalant Bentley Tom & Bachelor Bill” 23. 9. 2021 Translated by @THFC_DE_Natalie and @aislaend Bill: Ahoj, zlato. Tom: Co se děje? B: No, doufám, že jsi nepřejel mého psa. T: Cože…? B: POČKEJ!
Překlad „KaulitzHills – Senf aus Hollyood“ Epidsoda #3 Rockstar, Pornostar, Polizist Translated by @aislaend and @Cammi 15.9.2021 [V pozadí je slyšet zvuk klaksonu auta] B: Co to bylo za klakson? T: (zpívá) „Dobré ráno, milé starosti, už jste všichni tady? Taky jste
Translation of „KaulitzHills – Senf aus Hollywood“ Episode #2 Frau Keludowig 8. 9. 2021 Translated by @aislaend and @Cammi B: Ahoj, roztomilý podcastový miláčku! T: Hej, hej, hej! (Bill se směje) B: Dobré ráno! (oba se smějí) T: Dobré ráno, milé smutky!
Překlad „KaulitzHills – Senf aus Hollywood“ Díl #1 Jetset – 1. 9. 2021 Překlad @THFC_DE_Natalie a @Cammi T: Počkejte si na to… B: Nic neslyším. T: Ano, musíš si dát mikrofon blíž k ústům. B: Dobře, ale chci, aby to bylo ve
Ok, rozhodla jsem se, že i když je to příšerně dlouhý, jen nultá epizoda Kaulitzovských keců má 17 stran, tak to pro vás udělám. Zatím je venku celkem devět částí (0-8), budu je sem dávat postupně, jak budu stíhat. Je jasný, že